NOV 9th-10th
11月9日至10日,清華附中國際部成功舉辦第三屆中國高中生美式辯論聯賽北京地區的比賽。此次比賽共匯聚了來自世界各地36所學校的240位辯手參加。
The 3rd annual THIS-NHSDLC debate tournament was held on November 9th and 10th, welcoming more than 240 students from 36 different schools.
作為主辦方,國際部辯論社很高興在參賽選手中看到許多熟悉的面孔。此外,還有一些人格外的引人注目,他們是來自美國威爾林中學的學生,作為國際部的交換生參加他們的第一場亞洲辯論比賽。
As the hosting school, THIS saw many familiar faces from past years, but there was a group that seemed to stand out. These students were from the Waring School in the US, and were part of an exchange program with our Speech and Debate Club. It was their first time competing in a tournament in Asia.
“這是我經歷過最美好的旅途。清華附中國際部這個大家庭對我非常友好。”
“This is by far the best trip I have ever been on. The entire THIS community has been extremely kind and welcoming to me.”
-Thomas Davis, Waring School
本次比賽在清華附中國際部民樂團帶來的表演中拉開了序幕。今年,辯論社踐行碳中和計劃,與比賽相關的食物,交通,辯論的筆記,甚至是裁判的評分表都被計算成碳消耗。比賽的收入將會捐給相關組織,讓此次比賽實現“零污染”。此外,為了減少比賽的碳污染,辯論社還把辯論場地的紙質標識替換成電子標識、提供了可回收紙箱,方便辯手們回收草稿紙及廢紙。衷心感謝眾多辯手,家委會,及 Community Service Club 的支持,讓我們在保護環境的終極目標中前進了一小步。
The tournament kicked off with a breathtaking performance from the Chinese band! This year, all tournament-related carbon emissions, from food and transportation to flow paper and ballots, were accounted for with payments to environmental organizations. There were no longer paper room signs, and boxes from the recycling club were scattered around the school to collect any paper produced during the debates. Thanks to the many debaters who decided to pay an additional 50 RMB, parent council, and our Community Service Club, we were able to pay off a total of 16800 RMB to offset the carbon released from the tournament.
“這次經歷十分有教育意義,我從這次辯論賽中學到了如何保護環境,減少碳排放。”
“It was a great lesson for everyone out there…gaining experiences, learning about how to be carbon-neutral and protecting our environment all at once in a single debate tournament. Truly life changing.”
-Chelsea Wang, Community Service Club
希望大家都可以加入到我們的行動中來,一起對抗全球變暖,保護環境!(掃描下方二維碼計算自己的碳排放量)
We hope everyone can join our campaign to take action in combating the effects of climate change instead of only talking about it in debate tournaments. (Scan the QR Code below to calculate your carbon footprint!)
隨著第一天的比賽進入尾聲,大家所期盼的晉級名單即將公布。為了緩解辯手緊繃的神經,國際部阿卡貝拉社團、音樂社團和舞蹈社團接連帶來了精彩的演出。晉級名單也在Studio 35的首席攝影師以及才華橫溢的國際部辯手的即興表演中順利公布。
As the first day drew to a close, the moment everyone had been waiting for arrived – break announcements. To relieve debaters of the stress of a full day of competition, we began with performances from our A Capella club, the THIS music community and another wonderful dance from MGnet. The show also featured improvisations from our head photographer from Studio 35 and talented debaters, successfully transitioning everyone from the excitement of the performances to the bittersweet moment of break announcements.
共計22支隊伍晉級了公開組,傳統組,及初中組的淘汰賽。威爾林中學的辯手表現出色,6支隊伍中有5支進入了公開組淘汰賽。
The first day was fruitful day, with a total of 22 teams advancing into the Open Elimination rounds, the Traditional Division Elimination rounds, and the Middle School Elimination rounds. Our Waring school buddies also performed outstandingly, having five out of six teams break into Open Division.
頒獎典禮上,國際部的多名辯手獲得了優秀辯手的證書,清華附中國際部也榮獲最佳成就學校的稱號。經過激烈的比賽,國際部的辯手成功將公開組的冠亞軍,傳統組亞軍及初中組亞軍收入囊中。
On breakout day, we were awarded a multitude of speaker awards and took home the certificate for the highest achieving school. Through fierce battles with the Waring students and debaters from other schools, we secured the champions for the open division along with two second places in the middle school and traditional division.
特別鳴謝
Special Thanks to
本次比賽的成功舉辦離不開清華附中國際部大家庭的幫助。在此,我們感謝Mr. Spatzierath, Mr. Brocard, Mr. Chatzimanolis, Ms. Sarr, Mr. Weil, 和 Grace Chen(初中辯論教練),他們放棄了寶貴的周末。我們由衷地感謝他們的付出!
This tournament was made possible because of the continuing support of the THIS family. A special thanks to Mr. Spatzierath, Mr. Brocard, Mr. Chatzimanolis, Ms. Sarr, Mr. Weil, and Grace Chen (Middle School Debate Coach) for giving up their weekends to judge at our tournament! It was no simple task sitting through a full day of debates, and your dedication is greatly appreciated.
感謝Ms. Klimasara在活動策劃中給予我們的支持。感謝NHSDLC選擇與我們再度合作。也感謝烘培俱樂部,學生會,Scinex,以及藝術社團。
Thank you to Ms. Klimasara for supporting us during the planning of the event. Thank you to those from NHSDLC for working with us once again. Thank you to Baking Club, Student Council, Scinex, ArtShop and the THIS Art community for joining us in this school-wide event.
感謝Studio 35,帶來了豐富多彩的照片。(如需更多,請點擊以下鏈接)。
Thank you to Studio 35 for taking the wonderful pictures included in this post. (For more pictures, please click the link below)
https://www.xxpie.com/console/album?shootTaskId=5dcd8e9c0d74f8246742490e&nowatermark=NWRjZDhlOWMwZDc0ZjgyNDY3NDI0OTBlJDA%3D
感謝Tim Averill先生帶領威爾林中學的辯論隊參加本次比賽。清華附中國際部辯論社的成長以及此次交換項目的順利進行離不開Tim先生的幫助。很榮幸能邀請他主持周末的四場辯論以及兩場決賽。
Thank you to Mr.Tim Averill, who led the Waring School debate team to join this humble adventure. Tim has been so kind to offer support to the THIS debate program long before he visited and opened up the possibility of a debate exchange. It was an honor to have him judge four debate rounds throughout the weekend, including two finals.
最后,感謝Mr. Cusack和辯論賽學生組織團隊(Celine Lee, Randy Gu, Ben Yang, Rubin Wong, Jessica Zhan, James Wang, Kevin Hou, Tianyi Wang, Oscar Tsui, Tina Cui)。他們組織了整個活動,讓本次比賽成為辯手們心中難忘的一段回憶!
Finally, a huge thank you goes to Mr. Cusack and the debate executive team (Celine Lee, Randy Gu, Ben Yang, Rubin Wong, Jessica Zhan, James Wang, Kevin Hou, Tianyi Wang, Oscar Tsui, Tina Cui) for organizing the event and ensuring the tournament ran smoothly!
各位辯手,
我們明年見!
See you next year!

? 2025. All Rights Reserved. 滬ICP備2023009024號-1