英國(guó)巴斯大學(xué)是最受聯(lián)合國(guó)(United Nations,UN)推崇的三大同聲翻譯院校之一,是所有從事翻譯行業(yè)的人的夢(mèng)想學(xué)校。巴斯大學(xué)的的口譯與翻譯專業(yè),多年來造就了無數(shù)的翻譯專家,是翻譯領(lǐng)域中的翹楚。
一、巴斯大學(xué)口譯與翻譯專業(yè)
【概況】巴斯大學(xué)的口譯與翻譯專業(yè),是歐洲議會(huì)(European Parliament,EP)特別撥款給巴斯大學(xué)所設(shè)立,旨為UN和EP輸送優(yōu)秀翻譯人才,是歐洲最早提供翻譯課程的學(xué)校之一。
【成就】巴斯大學(xué)的口譯與翻譯專業(yè),多年來已造就無數(shù)翻譯專家,是翻譯領(lǐng)域的翹楚,提供英-法、英-德、英-西、英-俄等歐洲語(yǔ)言,以及英-中、英-日等亞洲語(yǔ)言的雙向口譯筆譯課程。
【優(yōu)勢(shì)】巴斯大學(xué)的口譯與翻譯專業(yè),以實(shí)用的課程設(shè)置為主,并非純學(xué)術(shù)理論導(dǎo)向,學(xué)生有機(jī)會(huì)前往UN在歐洲舉行的會(huì)議進(jìn)行觀摩,巴斯大學(xué)還會(huì)請(qǐng)來知名的翻譯家和口譯員進(jìn)行講座或者授課。其課程接受任何學(xué)術(shù)背景與領(lǐng)域的申請(qǐng)人。
二、課程概覽
巴斯大學(xué)目前開設(shè)有以下兩個(gè)口譯與翻譯專業(yè):
1. MA Interpreting & Translating;
2. MA Translation with Business Interpreting。
MA Interpreting &Translatin旨在為有意從事專業(yè)口譯和翻譯的語(yǔ)言學(xué)人才而設(shè)計(jì),?課程開設(shè)的時(shí)間比較久遠(yuǎn),已有超過40年的歷史!
MA Translation with Business Interpreting,則是基于MA Interpreting & Translation得到學(xué)生的熱烈反響后,專門為商務(wù)口譯與翻譯(中英方向)的學(xué)生設(shè)立的,對(duì)中國(guó)留學(xué)生更具有針對(duì)性。
三、課程結(jié)構(gòu)
1、MA Interpreting & Translating:
課程主要提供以下的語(yǔ)言翻譯方向:
1)漢語(yǔ);
2)法語(yǔ);
3)德語(yǔ);
4)意大利語(yǔ);
5)俄羅斯語(yǔ);
6)西班牙語(yǔ)。
【課程設(shè)置】
Consecutive Interpreting(必修課,貫穿全年)
Simultaneous Interpreting(必修課,貫穿全年)
Liaison/Public Service Interpreting(必修課,貫穿全年)
Public Speaking(選修課,第一學(xué)期)
Professional TranslationⅠ(選修課,第一學(xué)期)
Professional TranslationⅡ(選修課,第二學(xué)期)
Using Technology in the T & T Industry (選修課,第二學(xué)期)
Dissertation:15,000 word thesis: annotated translation or a project type (畢業(yè)論文)
(備注:a. Liaison和Public ServiceInterpreting課程有時(shí)候會(huì)全程錄像,考試也是錄像形式;b. 還有一個(gè)不得不提的Mini-Conference,這個(gè)迷你會(huì)議算是巴斯大學(xué)的一大特色,英中和其他歐語(yǔ)系的同學(xué)共同參與,中英法德意西俄等多種語(yǔ)言一起參與,每次都有不同的題目,大家一起討論一個(gè)什么議題,然后提出一個(gè)什么草案,最后投票通過或考否決,全面模仿聯(lián)合國(guó)的真實(shí)場(chǎng)景。)
2、MA Translation with Business Interpreting:
【課程設(shè)置】
第一學(xué)期:
第二學(xué)期:
四、入學(xué)要求
巴斯大學(xué)的口譯和翻譯專業(yè),對(duì)學(xué)生的專業(yè)背景并沒有要求,學(xué)校更希望可以有來自不同專業(yè)背景與領(lǐng)域的學(xué)生申請(qǐng)。
巴斯大學(xué)的口譯和翻譯專業(yè)對(duì)均分要求不高,但是語(yǔ)言要求比較高:
1)MA Interpreting & Translation要求母語(yǔ)是漢語(yǔ)或俄羅斯語(yǔ),同時(shí)要求雅思7.5分,單項(xiàng)不低于6.5(漢語(yǔ)翻譯方向的申請(qǐng)人,單項(xiàng)里的口語(yǔ)更是不能低于7.0!),這個(gè)要求是必須的也是最重要的!
2)MA Translation with Business Interpreting要求母語(yǔ)是漢語(yǔ)或英語(yǔ),同時(shí)要求雅思總分7.5,寫作不低于7,其他單項(xiàng)不低于6.5。
五、申請(qǐng)流程
【申請(qǐng)截止時(shí)間】
1、MA Interpreting & Translation:一般在每年的1月31日左右(漢語(yǔ)翻譯方向)、一般在每年的6月30日左右(俄羅斯語(yǔ)翻譯方向)。
2、MA Translation with Business Interpreting:一般在每年的2月28日左右。
【申請(qǐng)費(fèi)】 50英鎊
巴斯大學(xué)的口譯與翻譯專業(yè)申請(qǐng),通常有三輪的篩選:
第一輪是申請(qǐng)人需要在申請(qǐng)時(shí)提交滿足專業(yè)要求的語(yǔ)言成績(jī)。
第二輪是專業(yè)筆試。巴斯大學(xué)會(huì)向通過第一輪的合格申請(qǐng)人發(fā)放筆試題,包括六篇筆譯和二篇口譯,要求在一周內(nèi)完成,郵寄回學(xué)校。這就要求申請(qǐng)人要具備一定的專業(yè)水平,并且有能力在時(shí)間壓力下高質(zhì)量的完成翻譯工作。
【溫馨提示】對(duì)于想要申請(qǐng)口譯與翻譯專業(yè)的同學(xué)來說,平時(shí)就要勤加練習(xí),并且要涉獵多種文體,不能只注重文學(xué)翻譯,畢竟非文學(xué)翻譯才是今后工作的重點(diǎn)。同時(shí),大家平時(shí)就應(yīng)注意多積累各方面的知識(shí),如財(cái)經(jīng)、政治、法律等,這樣在翻譯過程中才能游刃有余。
第三輪是專業(yè)面試。學(xué)校根據(jù)學(xué)生的筆試成績(jī),選取最優(yōu)秀的學(xué)生進(jìn)行面試。面試時(shí)間一般會(huì)在每年1-4月份,巴斯大學(xué)的老師會(huì)來到中國(guó)為所有符合條件的學(xué)生舉行面試,考察學(xué)生的綜合能力。
面試一般會(huì)包括即興演講和無準(zhǔn)備視譯等環(huán)節(jié),簡(jiǎn)單來說,巴斯大學(xué)的口譯專業(yè)申請(qǐng),是考察申請(qǐng)人的邏輯思維、翻譯水平和信息儲(chǔ)備,同時(shí)也關(guān)注申請(qǐng)人是否具有良好的應(yīng)變能力,這些都是成為一個(gè)優(yōu)秀的口譯員所必備的素質(zhì)。
【溫馨提示】根據(jù)DIY留學(xué)網(wǎng)以往的申請(qǐng)經(jīng)驗(yàn)來看,巴斯大學(xué)的面試官喜歡考察中國(guó)的時(shí)事,會(huì)問一些比較大的問題,如你怎么看待中國(guó)的社保,如你覺得要怎么縮小貧富差距,等等。對(duì)于這些面試問題,講個(gè)三五分鐘是沒有問題的,但也很難講出深度和新意。因此,建議小伙伴們?cè)谄綍r(shí)就要多閱讀報(bào)紙,多看時(shí)事新聞,保持對(duì)時(shí)事的敏感度,可以用Economist等材料練習(xí)口譯與翻譯,這樣在面試過程中才能有出色的發(fā)揮。
六、面試的一些事兒
以下是巴斯大學(xué)負(fù)責(zé)口譯與翻譯專業(yè)申請(qǐng)的面試官,對(duì)面試的一些問題所作出的回答,小伙伴們可以參考一下!
Q1: 學(xué)生是否能選擇面試的地點(diǎn)?
A:不能,但是如有特殊的面試更改地點(diǎn)要求,學(xué)生可以在收到面試地點(diǎn)郵件后,迅速回復(fù)郵件提出更改面試地點(diǎn)。
Q2:巴斯面試點(diǎn)有哪些?
A:上海,北京,今年加了臺(tái)灣的面試。
Q3:學(xué)生是否可以申請(qǐng)視頻面試?
A:一般情況下不可以,如果有十分特殊的情況是可以申請(qǐng)skype 面試的。
Q4:讀巴斯同傳口譯是否有母語(yǔ)是英語(yǔ)的人?
A:是,前年有4位學(xué)生母語(yǔ)是英語(yǔ)的學(xué)習(xí)這個(gè)專業(yè)。
Q5:巴斯同傳專業(yè)畢業(yè)后學(xué)生的畢業(yè)去向?
A:譯員、老師、自由工作者等。表現(xiàn)突出的有2名學(xué)生被聯(lián)合國(guó)接納為翻譯人員,1名在上海商會(huì)擔(dān)任譯員。其他就業(yè)也很好,比如:英國(guó)德勤負(fù)責(zé)遠(yuǎn)東地區(qū)的咨詢組長(zhǎng),上海德勤的首席翻譯,寧波諾丁漢同傳專業(yè)的老師,中山大學(xué)專業(yè)老師,大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)老師等等。
Q6:巴斯申請(qǐng)學(xué)校的入學(xué)標(biāo)準(zhǔn)?
A:雅思的入學(xué)要求會(huì)有變化,對(duì)于單項(xiàng)成績(jī)的要求會(huì)有所提高。但是對(duì)于中國(guó)哪些大學(xué)的學(xué)生可以提交申請(qǐng),會(huì)在今年的要求的基礎(chǔ)上有所變化,教授會(huì)考慮排名雖然靠后但是專業(yè)成績(jī)很好、雅思成績(jī)很高的學(xué)生,比如大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)等學(xué)校的申請(qǐng)人。同時(shí)也接受自考本科的學(xué)生,只要成績(jī)夠優(yōu)秀。
Q7:今年一共面試的人數(shù)和招收的人數(shù)?
A:一共面試80人左右,招收40人左右。
Q8:面試中,學(xué)生出現(xiàn)的問題?
A:1. 看問題不夠透徹,不太了解時(shí)事政治。無法抓住問題的關(guān)鍵。而那些關(guān)心社會(huì),時(shí)事政治,有很強(qiáng)的洞察力,對(duì)問題深入分析思考并具有把控能力的學(xué)生,通常會(huì)讓面試?yán)蠋熝矍耙涣痢C嬖囶}舉例:Do you believe the life in the outer space? 學(xué)生完全可以講述關(guān)于目前人類對(duì)于火星的一些相關(guān)探索等。2. 現(xiàn)場(chǎng)翻譯,要體現(xiàn)出對(duì)文章真正的理解。而并非只是字面上和原文的翻譯。3. 表達(dá)能力不夠,中文水平也不夠好。4. 思路不夠清晰,想到哪里說哪里。5. 對(duì)于總結(jié),只需要流利的講出來幾點(diǎn),因?yàn)闆]有硬性要求,所以想到幾點(diǎn)說幾點(diǎn),不要硬說。
Q9:學(xué)生如何準(zhǔn)備面試?
A:多關(guān)心了解時(shí)事新聞,要冷靜,從不同的角度去分析問題,鍛煉回答問題的邏輯性,學(xué)習(xí)換角度思考問題。視譯面試?yán)蠋熀茏⒅胤g句子的結(jié)構(gòu),看完材料能不能在短時(shí)間理解并再次復(fù)述。專業(yè)詞不翻譯出來可以,但是思路要敏捷,不能逐字翻譯,要注重句子段落的整體性。平時(shí)要多讀多看衛(wèi)報(bào)以及英國(guó)人寫的原著文章。
Q10: 學(xué)生在申請(qǐng)之前,需要參加國(guó)內(nèi)的翻譯培訓(xùn)嗎?
A:不需要。我們希望學(xué)生在入讀巴斯課程之前有個(gè)良好的習(xí)慣。參加培訓(xùn)會(huì)養(yǎng)成一些不太好的習(xí)慣,糾正起來會(huì)很難,耽誤時(shí)間。
Q11:申請(qǐng)材料注意點(diǎn)有哪些?
A:雅思很重要,雅思成績(jī)更看中口語(yǔ)和寫作。PS的重點(diǎn)在于語(yǔ)法和用詞的準(zhǔn)確度,無需長(zhǎng)篇大論,只需要闡述為什么要申請(qǐng)巴斯、為什么要選擇口譯專業(yè),以及個(gè)人的職業(yè)發(fā)展有什么規(guī)劃。
Q12:筆試中出現(xiàn)的問題?
A:有的學(xué)生英文翻譯中文不錯(cuò),但是中文翻譯英文不夠好。主要原因中文基礎(chǔ)不夠踏實(shí)。
Q13:這個(gè)專業(yè)去各國(guó)學(xué)習(xí)交流的機(jī)會(huì)有哪些?
A:學(xué)生可以去維也納、曼谷、日內(nèi)瓦、內(nèi)羅畢等地現(xiàn)場(chǎng)實(shí)習(xí),通常時(shí)間在2月、4月。時(shí)間通常是一周左右。內(nèi)容為在實(shí)際會(huì)議里,真實(shí)現(xiàn)場(chǎng)模擬練習(xí)。
Q14:今年同傳專業(yè)擴(kuò)招到40人,對(duì)于老師是否有感到不一樣的地方?對(duì)于學(xué)生來說,擴(kuò)招是否會(huì)影響教學(xué)質(zhì)量?
A:有。我們是把學(xué)生分成7個(gè)人為一個(gè)班級(jí)的,同樣的課要教6遍,是很累。另一方面,要安排所有學(xué)生的實(shí)習(xí),很難。但今年剛剛簽訂了在倫敦的國(guó)際海事組織的協(xié)議,為學(xué)生又曾加了一個(gè)豐富的實(shí)習(xí)經(jīng)歷。
Q15:目前英國(guó)有幾所大學(xué)和聯(lián)合國(guó)簽署了培訓(xùn)口譯的備忘錄?
A: 巴斯是唯一一所。去年巴斯大學(xué)該專業(yè)2名學(xué)生還未畢業(yè),就已經(jīng)開始被聯(lián)合國(guó)錄用了。
Q16:每年在Waiting List上的學(xué)生,是否有機(jī)會(huì)最終被錄取?
A:每年都會(huì)有,而且實(shí)際的情況是有些從waiting list中選上的同學(xué),在后來的學(xué)習(xí)中,不乏進(jìn)步飛快的學(xué)生,學(xué)習(xí)的秘訣就是勤奮。
Q17:面試結(jié)果會(huì)在幾周內(nèi)出?
A:學(xué)校會(huì)在2周內(nèi)陸續(xù)的給參加者面試的結(jié)果,請(qǐng)大家耐心等待。

? 2025. All Rights Reserved. 滬ICP備2023009024號(hào)-1