SAS Puxi welcomed its first visiting artist of the year, mixed media artist Mr. Hanoch Piven. Known for his quirky celebrity caricatures assembled with common everyday objects and scraps of materials, Mr. Piven spent a week working with pre-k, kindergarten and elementary classes to create a series of self-portraits put together with materials like buttons, bottle caps and costume jewelry.
上海美國學校浦西校區迎來了今年的第一位訪問藝術家——混合媒體藝術家Hanoch Piven先生。Piven先生擅長使用常見的日常用品和材料創作古怪的名人漫畫。他在上海美國學校浦西校區訪問一周的時間里,與學前班、幼兒班以及小學部的學生一起使用紐扣、瓶蓋、人造珠寶等材料創作一系列自畫像。
“The purpose was to help the older kids explore who they were, the meaning of different objects, and using those meaning to say something about themselves,” said Mr. Piven. As elementary students sorted through the materials they wanted to work with, they spent a lot of time reflecting on themselves and on making decisions. “There was a lot of introspection in there.”
Piven先生表示:“這樣做的目的是幫助年齡稍微大一些的孩子探索他們是誰,了解不同物品的含義,運用這些含義進行自我表達。”在挑選材料的過程中,小學部的學生花了很多時間進行自我反省并做出決定。“這一過程涉及很多內省。”
The younger students, on the other hand, learnt to understand that art allows flexibility. “We created basic facial expressions out of objects – not gluing them, just moving them around – which helped them understand that there is no one way of doing something,” Mr. Piven explained. “Just by being able to move things around helped them understand the diversity of possibilities and the flexibility of moving from a happy face, to a sad face, to an angry face.”
另一方面,年齡稍微小一些的學生了解到了藝術具有靈活性。Piven先生解釋道:“我們使用物品創作基本的面部表情——不是將物品粘在一起,而是將物品自由移動——這讓他們了解到,創作的方式不止一種。通過對物品進行自由移動,他們了解到了創作的各種可能,讓面部表情從快樂變成悲傷,從悲傷變成憤怒?!?/p>
It’s an interesting, and to Mr. Piven, an important way of creating. “Moving objects is another way of drawing. We find shapes instead of create shapes,” he said. “Children can do it easily and it helps solve the issue of the technique barrier. At a certain point, some kids might start to feel like they cannot draw well enough. They stop because they feel that they cannot create something realistic. But with objects, suddenly anybody can create art.”
這是一種非常有趣的創作方式。對于Piven先生來說,這還是一種非常重要的創作方式。他表示:“對物品進行移動是另外一種繪畫方式。我們是去尋找形狀,而不是去創作形狀。這對于孩子們來說非常容易,有助于解決技術壁壘問題。到了一定時候,一些孩子可能開始覺得自己畫得不夠好。于是他們不再繪畫,因為他們覺得自己無法創作出逼真的東西。通過對物品進行移動,每個人都能夠創作藝術?!?/p>
Mr. Piven likens this process as enlightening children to the fact that there is no IKEA manual to creativity. “To me, art allows you to be in a space of experimentation, of trying things and failing but not feeling too bad about it. It’s not the real world, it’s a protected space that allows you to practice for reality – all the failures and problems, the trial and error, the coincidences and happy accidents – you find them and you explore them, which is useful to young children as they move from the art space to the real space of life.”
Piven先生認為這一過程能夠啟發孩子們,讓孩子們意識到,創作沒有什么指導手冊?!皩τ谖襾碚f,藝術能夠讓人們進入一個試驗空間,不斷嘗試,不斷失敗,但不至于感到氣餒。這不是現實世界。這是一個受到保護的空間,讓人們能夠為現實做好準備——失敗和問題、反復試驗、巧合和意外——不斷尋找,不斷探索。在從藝術空間走向現實生活的過程中,這對于孩子們來說非常有用。”
INTROSPECTION. EVERY DAY AT SAS.
自省。就在上海美國學校的每一天。
About Us 關于我們
Founded in 1912, Shanghai American School (SAS) is the largest and most established international school in China. In short, it's the kind of school you wish you would've attended when you were a kid.
創建于1912年,上海美國學校是中國最大的也是歷史最悠久的國際學校。簡而言之,如果你能回到小的時候,這會是一所你想要去的學校。
Follow Us 關注我們

? 2025. All Rights Reserved. 滬ICP備2023009024號-1