說起英音,你會想到……卷福那種帶有濃郁BBC廣播風的標準英音?《唐頓莊園》貴族范兒撲面而來的高階英音?根本分不清到底是愛爾蘭味兒還是何方的口音?你真的能聽出哪種是大家所謂最熟悉的倫敦音嗎?
在英國本土,就像中國有不同的方言一樣,其實也是有N種口音的,而且各具地方特色,怎樣才能分辨和聽的懂是個難題.....
英語是世界上運用最廣泛的語言,英語口音也主要分為三種:英國口音,美國口音和其他口音。在英國范圍內說的口音我們都叫英國口音,但實際上英國小小一個島國,口音也是五花八門的,除了標準發音外粗略區別竟也可以達到七種之不同!
Received Pronunciation是公認發音的標準英語,它最初的作用并不是促進溝通,而是作為一種“貴族音”將一小部分上流社會的人和別人區隔開來。只有三種人講 RP:皇族、BBC的播音員和從小在私立寄宿學校受教育的人,而其中皇族講的RP又和后兩種有一點兒不同,被稱為“Queen's Accent”。標準發音發源于倫敦英語,但并不屬于地方發音。這種口音源于18、19世紀的英國貴族,自此,就成了發音的“黃金標準”了。
Cockney一詞意指英國倫敦的工人階級,并且尤其可以指倫敦東區以及當地民眾使用的考克尼方言(即倫敦方言)。這個詞也可指在倫敦的工人階級中非常常見的“考克尼口音”,即倫敦口音。
一般認為某人要被稱為“考克尼”,則必須要聽得到切普賽德街上圣瑪麗李波教堂的鐘聲范圍內出生。但是教堂的鐘塔自第二次世界大戰爆發之時便停止敲鐘,直到1961年才恢復。不過隨著倫敦的發展,城市的背景噪音也隨之增加,因此實際上可以聽到鐘聲的范圍已經縮小了。這是一種倫敦工薪階級所使用的口音,最著名的口音持有人,恐怕就是貝克漢姆。Cockney雖然被打上負面烙印,但它同時也帶著鮮明的反抗上流社會的意味,年輕人非常熱衷于模仿一些這種口音以彰顯個性。
河口英語口音來源于倫敦英語,現在它在英國的地位有點類似于“通用美國英語”在美國的地位。河口英語口音分布在英格蘭東南部,東英吉利地區,更遠的地方可能也有分布。
基尼英語指從英格蘭東北部的紐卡斯爾到泰恩河之間的區域,人們所講的方言。這一地區的人也叫做基尼人?;嵊⒄Z也可泛指英格蘭東北部的口音和方言。
中部英語在英語方言群中比較有標志性。其中最有名的當屬伯明翰口音了。
英格蘭中北部包括曼徹斯特、利茲、利物浦等地所說的英語都屬于此類。約克郡郊區也有類似的口音。
威爾士英語指在威爾士地區的口音和方言。威爾士語對這里的英語影響很深。而且,威爾士語也是現代社會中使用最廣泛的蓋爾特語言了。
威爾士語是威爾士地區使用的母語。根據2004年的調查,約有61萬人會說威爾士語。盡管這是個小語種,但在20世紀下半葉開始,威爾士語的傳承和發展就得到了很大的支持。在1993年和1998年分別通過了兩項威爾士語法案,確立了公共部門中威爾士語和英語的同等地位。
蘇格蘭英語用以泛指蘇格蘭地區所說的英語。請注意,蘇格蘭英語和蘇格蘭語是不同的。蘇格蘭語源于諾森伯蘭地區的古英語,現在在蘇格蘭地區人們也在使用(這里所說的蘇格蘭語指的是在蘇格蘭地區使用的蘇格蘭蓋爾語,在蘇格蘭地區,包括電視臺、報紙雜志、路名路牌都是用蘇格蘭蓋爾語和英語兩種語言來標示的)。
毫不夸張地說,在英國,幾乎每個郡(county)都會有不同的口音。有一位神奇的英國小哥杰克?瓦爾德(Jake Wardle)在YouTube 上傳了一段用67種口音說英語的視頻,你怕不怕?!
我們對英國的稱呼其實有個變遷,從大不列顛及北愛爾蘭聯合王國,日不落帝國,英國到英村兒。早年間,老移民大部分來自廣東香港地區,管Newcastle叫紐卡素,用粵語讀起來發音很像。現在從祖國的非粵語地區過來的新移民喜歡稱呼紐村兒,以區別國內蒸蒸日上的大城市。還有人說應該是紐屯兒,因為當地的著名口音Gerodieaccent里Town的發音是Toon,很像屯兒的發音。公共汽車叫Toon Link, 紐卡斯爾聯隊的球迷叫Toon army,連去劍橋住的房子房主得知我們從紐卡斯爾來大呼Toon!可見這口音有多么深入人心。從信達雅的角度來看,紐屯兒是十分形象了。
英國的口音這個話題有點兒大,標準英音是流行于倫敦周邊,劍橋,牛津,南安普頓地區的標準英音received pronunciation相當于普通話,也叫BBC英語或者標準英音(Standard British pronunciation)。倫敦比較特殊,口音很多,比較有名的cockney accent是東倫敦代表了英國傳統工人階級和無產階級口音。男士說起來有種莫名的粗狂感,據說跟澳洲英音很像。
中產階級以上流行女王英語The Queen's English,應該說是最洋氣的口音,也是為了顯示自己受過良好教育且精致迷人。女王英語和標準英音經常被認為是一回事,但是愛鉆研(沒事兒干)的英國人研究了伊麗莎白二世近50年來的口音變化認為兩者略有區別,我就不展開了,網上有專門的研究女王發音規律的網站以及發音demo。畢竟我作為一個外國人沒資格在這兒評論是目前世界上最流行的英語口音。
我不是學語言專業的,英語的聽力水平也達不到足以辨別各種地方發音。但是我不自卑,相信我,英國人自己也分不清。英國的朋友跟我說起去格拉斯哥Glasgow,也是一臉懵逼。自從開車的教練一位英國大叔去了廣州當英語老師之后,我感到一絲憂慮。且不說英國大叔是不是一口流利的高地Geordie口音,從他完全沒有教師經驗這點就足夠令人擔憂了。當然教學經驗是很豐富的,但是教的內容是開車不是語言啊。不過大叔勇氣可嘉,這一點我很是佩服,并不是什么人都敢去大廣州的,走在珠江新城仿佛置身紐約曼哈頓。相信大叔去了之后會有深刻體驗。教練也是個慈祥的Geordie花臂大叔,我半開玩笑跟他說,你可以去中國教英語。他一臉茫然的說:我可教不了我是Geordie口音。呵呵,大叔還挺有自知之明。
跟我了解,世界各地老外都想去中國教英語。有俄羅斯,印度,菲律賓是低端市場的主力軍,有土澳,北美和英國的占領中高端市場。我真沒有地域歧視,客觀的說不管從哪個國家,都有英語說的好的。我們中國本土也有很多很棒的英語老師不是嗎?不過還是建議家長們捂緊錢包,多去了解一下外教們的水平,到底有沒有”教學”經驗,發音是否純正標志,用什么教材授課,有沒有教學大綱和成績來考核。說到底先要搞清楚我們自己為什么要找個外國人教孩子,我們想要達到什么目的。
聽說還好,畢竟英語是個工具,出門旅旅游說的標準不標準的也無妨。最難的是寫作,寫作體現了一個人自身知識的廣度和邏輯思維能力,有的家長可能覺得孩子太小學寫作沒有用,這就跟家長對孩子未來的設定有很大相關性。如果只是作為旅游英語或者應付外國客人那么寫作是不重要,但是如果未來有把孩子送出國讀書的想法,那么寫作是非常非常非常重要。無論是申請學校還是進入學校后完成作業,論文跟學習相關的任何環節都少不了寫作。到底有多少外教能教英文寫作,真的是打問號。

? 2025. All Rights Reserved. 滬ICP備2023009024號-1