沒(méi)有人不喜歡錢(qián),所以你必須知道這些
as poor as a church mouse: 一貧如洗to bet on the wrong horse: 預(yù)測(cè)錯(cuò)誤
to make a quick buck: 一夜暴富
look like a million dollas: 神光異彩
to be flat broke: 身無(wú)分文
money is no object: 錢(qián)不是問(wèn)題
to tighten one's belt: 緊衣縮食
strapped for cash: 缺錢(qián)
to work for peanuts: 工資低
to go broke: 破產(chǎn)小動(dòng)物們就是這樣各具特點(diǎn),生動(dòng)形象
as quiet as a mouse: 非常安靜as blind as a bat: 有眼無(wú)珠
as stubborn as a mule: 笨如蠢驢
as busy as a bee: 非常忙碌
as red as a lobster: 很紅
as ugly a as a toad: 非常丑陋
as free as a bird: 輕松自在
as silly as a goose: 非常愚蠢
as wise as an owl: 充滿(mǎn)智慧
as mad as a hornet: 怒氣沖天
中文中帶“一”字的成語(yǔ)頗多,英文中帶"one"的也不少
all in one piece: 安全又保險(xiǎn)back to square one: 一夜回到解放前
have one too many: 飲酒過(guò)量
on cloud nine: 興高采烈
one for the road: 干了這杯再上路
six feet under: 已死
ten to one: 很有可能
kill two birds with one stone: 一石二鳥(niǎo)
put in one's two cents: 表達(dá)觀點(diǎn)
black sheep (of the family): 失敗的人(喪門(mén)星)
catch someone red-handed: 捉賊捉贓(做壞事時(shí)當(dāng)場(chǎng)抓獲)get the green light: 允許做某事
the grass is greener on the other side: 要是有別的選擇就好了
green with envy: 羨慕嫉妒恨
once in a blue moon : 極為罕見(jiàn)
in black and white: 白底黑字(清楚地寫(xiě)著)
roll out the red carpet: 熱烈歡迎
a white lie: 善意的謊言
out of the blue: 突然
英語(yǔ)突飛猛進(jìn)!

? 2025. All Rights Reserved. 滬ICP備2023009024號(hào)-1