At SAS, our diverse faculty team is among the many reasons why we are one of the best international schools in Shanghai. Our teachers and leaders come from all over the world, bringing with them a wealth of knowledge and experience that help shape us and set us apart from other schools.
上海美國學校之所以能成為上海最好的國際學校之一,其中的一個原因就是多樣化的師資隊伍。我們的老師和領導來自世界各地,帶來了豐富的知識和經驗,幫助我們完善學校,使我們在眾多學校中脫穎而出。
This year, we welcome three senior faculty members - Kathy Faulkner, new VP for Elementary School Puxi, Charmagne Braden, new VP for Middle School Pudong, and Kristen Dickhaut, new VP for High School Pudong. We managed to squeeze in a quick chat with all three between their jam-packed schedules as they busy themselves with preparations for the first week of school.
今年,我們迎來了三位高級教員——浦西小學部副校長Kathy Faulkner、浦東中學部副校長Charmagne Braden和浦東高中部副校長Kristen Dickhaut。在為開學第一周做準備的同時,他們在百忙之中與我們進行了簡短而快速的交流。
Kathy Faulkner,Vice Principal,Elementary School, Puxi Campus
Kathy Faulkner,副校長,浦西校區小學部
Where were you before SAS?
在來到上海美國學校之前您在哪里任職?
I spent three years as an assistant principal at Yongsan International School in Seoul, South Korea. Before that, I was in Phoenix, Arizona. I’ve been in various leadership roles for the past 12 years.
我在韓國首爾龍山國際學校擔任了三年的助理校長。在那之前,我在亞利桑那州的鳳凰城。在過去的12年里,我擔任過多種領導職務。
At SAS, our mission is to inspire in all students: a lifelong passion for learning, a commitment to act with integrity and compassion, and the courage to live their dreams. Tell us which piece of our mission statement resonates with you the most and why?
在上海美國學校,我們的使命是激勵所有學生擁有:終身學習的熱情、誠信與仁愛的信念、追求夢想的勇氣。請問我們的使命中哪一部分最能引起您的共鳴,為什么?
“The courage to live their dreams” resonated the strongest with me. Much of the school experience revolves around supporting the students, be it from the academic side, the creative side, as well as the social emotional side. This statement really shows that here at SAS, we support students in all endeavors through all the different parts that make them who they are. It really sets the bar and sends the message that we care about who our students are - their passions and interests - and that we are dedicated to supporting and helping them achieve their dreams.
“追求夢想的勇氣”這一點我最有感觸。大部分的學校事務都圍繞著從學術方面,創造性方面,以及社會情感方面支持學生。這一使命明確表明,在上海美國學校,我們不遺余力幫助學生處理克服種種情況,支持他們成就自我。這是我們工作的標準,它傳遞了這樣的信息:我們關心學生的熱情和興趣,我們要致力于支持和幫助他們實現夢想。
Tell us your most memorable moment from your own first week at school (either as a student or an educator).
請告訴我們您在學校第一周最難忘的時刻(無論是作為學生還是教育工作者)。
The first week of my senior year of high school was hard for me. My family had just moved so I was starting in a brand new school with no friends. That experience made me realize now, as an educator, how important it is to support our new students and to ensure we are setting up processes to make sure they are successful that first couple of weeks, to make sure that they have a buddy or a friend, and that they know what’s going on, because I’ve been in that same situation.
我的高三第一周很艱難。我和家人們初來乍到,我在新學校也沒有朋友。因為這份經歷,我意識到作為一名教育工作者,重要的是要支持新來的學生,確保我們能幫助他們順利度過開學幾周,確保他們能交到朋友,并且讓他們知道自己在經歷什么。
What do you like to do outside of work?
工作之余您喜歡做什么?
I like being creative and that can be manifested in various ways - I love cooking and trying new recipes, painting and art projects.
我喜歡多種形式的創新——烹飪、嘗試新的食譜、繪畫和藝術項目。
Charmagne Braden,Vice Principal,Middle School, Pudong Campus
Charmagne Braden,副校長,浦東校區中學部
Where were you before SAS?
在來到上海美國學校之前您在哪里任職?
I was head of Teaching and Learning at Harare International School in Zimbabwe the past three years. Before Zimbabwe, we spent time in Colorado, Saudi Arabia and Mexico City.
在過去的三年里,我是津巴布韋哈拉雷國際學校的教學主管。在那之前,我在科羅拉多、沙特阿拉伯和墨西哥城呆過一段時間。
At SAS, our mission is to inspire in all students: a lifelong passion for learning, a commitment to act with integrity and compassion, and the courage to live their dreams. Tell us which piece of our mission statement resonates with you the most and why?
在上海美國學校,我們的使命是激勵所有學生擁有:終身學習的熱情、誠信與仁愛的信念、追求夢想的勇氣。請問我們的使命中哪一部分最能引起您的共鳴,為什么?
I feel very strongly about engaging with each other with kindness, so “a commitment to act with integrity and compassion” really spoke to me. Our actions should reflect what we believe and what we believe should be reflected by our actions. A lot of that has to do with our integrity as people, how we treat each other, and I think in many ways, if you begin with integrity and compassion as a foundational piece of who you are, in many ways it makes it easier to pursue your dreams, and to engage in that lifelong passion for learning.
我非常贊同友好互助,所以“誠信與仁愛的信念”是我比較認同的。我們的行為應該反映自己的信仰,而我們的信仰會體現在行動中。這關系到誠信以及如何對待他人;我認為,如果你秉持誠信與仁愛的基本信念,那么在許多方面你離夢想更近了,而且這會激勵你對終身學習保持熱情。
Tell us your most memorable moment from your own first week at school (either as a student or an educator).
請告訴我們您在學校第一周最難忘的時刻(無論是作為學生還是教育工作者)。
Instead of a memorable moment, it was more a memorable feeling. This first week at SAS, I’ve really felt this sense of community. And I think this feeling, while isn’t one moment in time, is almost more important to me than a singular moment, because of this ongoing sense of who we are as a school, how people treat and interact with one another - it’s this constant feeling of a welcoming and inviting community where people are really striving to inspire all the students.
與其說是難忘的時刻,倒不如說是難忘的感受。在上海美國學校的第一周,我真的體會到了這種社區集體感。我認為這種感覺,雖然并非某一刻,但對我來說幾乎比任何時刻更重要;我們作為一所學校的使命,對待彼此的方式,與他人的互動之道——這些讓我體會到這里是一個熱情而具有吸引力的集體,在這里我們努力激勵所有的學生。
What do you like to do outside of work?
工作之余您喜歡做什么?
I love traveling, something I’m sure most international educators gravitate towards. I enjoy an interesting range of passions - I love to hike and do yoga, baking, and I also really enjoy puzzles - it’s a good mix of introverted and extroverted hobbies.
我喜歡旅游,相信大多數國際教育工作者都喜歡旅游。我的興趣廣泛——喜歡徒步旅行,瑜伽,烘焙,我也很喜歡拼圖——這是一系列內外兼修的愛好。
Kristen Dickhaut,Vice Principal,High School, Pudong Campus
Kristen Dickhaut,副校長,浦東校區高中部
Where were you before SAS?
在來到上海美國學校之前您在哪里任職?
Before coming to SAS, I worked at SEK-Dublin International School in Greystones, Ireland.
在來到上海美國學校之前,我在愛爾蘭格雷斯頓的SEK都柏林國際學校工作。
At SAS, our mission is to inspire in all students: a lifelong passion for learning, a commitment to act with integrity and compassion, and the courage to live their dreams. Tell us which piece of our mission statement resonates with you the most and why?
在上海美國學校,我們的使命是激勵所有學生擁有:終身學習的熱情、誠信與仁愛的信念、追求夢想的勇氣。請問我們的使命中哪一部分最能引起您的共鳴,為什么?
“The courage to live their dreams” sends such a great message. Eleanor Roosevelt once said that “you gain strength, courage and confidence by every experience in which you really stop to look fear in the face. You must do the thing which you think you cannot do.” - it’s one of my favorite quotes and really reflects what SAS aspires to inspire in our students.
“追求夢想的勇氣”這很偉大。Eleanor Roosevelt曾經說過:“當你每一次真正停下來去面對恐懼時,你會收獲力量、勇氣和信心。你必須做你認為自己做不到的事。”——這是我最喜歡的一句話,它真正反映了上海美國學校對學生的激勵。
Tell us your most memorable moment from your own first week at school (either as a student or an educator).
請告訴我們您在學校第一周最難忘的時刻(無論是作為學生還是教育工作者)。
During my first week in Dublin, we had a hurricane for the first time in thirty years. Thenright before school reopened, we were gearing up for Typhoon Leikima!
我在都柏林的第一周遭遇了三十年來未碰到過的颶風。而就在學校開學前,我們正在準備迎接臺風利奇馬!
What do you like to do outside of work?
工作之余您喜歡做什么?
I love traveling, as well as photography. I keep active through various sports.
我喜歡旅行和攝影,經常參加各種運動。
About Us 關于我們
Founded in 1912, Shanghai American School (SAS) is the largest and most established international school in China. In short, it's the kind of school you wish you would've attended when you were a kid.
創建于1912年,上海美國學校是中國最大的也是歷史最悠久的國際學校。簡而言之,如果你能回到小的時候,這會是一所你想要去的學校。

? 2025. All Rights Reserved. 滬ICP備2023009024號-1