句與句之間更加豐富和微妙的邏輯關(guān)系該如何表達(dá)呢?辦法主要有兩個(gè):
借助「并列連詞+副詞 (adverb)?」的結(jié)構(gòu)。比如并列連詞and本意是表并列關(guān)系,與副詞then搭配成and then則可以表承接關(guān)系,與副詞therefore搭配形成and?therefore可以表因果關(guān)系——前面 連詞與連接性副詞?一篇講過,像then和therefore這樣可以表示邏輯關(guān)系的副詞屬于連接性副詞 (conjunctive adverb) ,再比如我們曾經(jīng)辨析過的however與nonetheless,它們也屬于連接性副詞。需要注意的是,連接性副詞在語法上不能連接兩個(gè)獨(dú)立的句子,要么與句號或分號搭配使用,要么與并列連詞搭配使用。好像比較麻煩?
是的,所以還有另一種辦法,也就是——借助從屬連詞(subordinating conjunction)。從屬連詞引導(dǎo)的句子稱為從句,整體作為另一個(gè)句子(即主句)的某一種句子成分(例如狀語)。從屬連詞可以表達(dá)比并列連詞更豐富的邏輯關(guān)系,包括原因、結(jié)果、目的、讓步、比較等等。科技論文中因果關(guān)系尤為常見,所以今天這篇我們來說說表原因的從屬連詞中最常用的三個(gè):because, since和as。
從屬連詞because, since和as,再加上之前講過的并列連詞for,它們都可以表原因,但在語義和用法上有些細(xì)微的差別。在仔細(xì)辨析之前,這里先簡單粗暴地放上一個(gè)「太長不看」版的結(jié)論:
科技論文中如果一定要用連詞表原因
優(yōu)先用because
慎用since,以免引起歧義
盡可能不用as和for
Because / since
Because用來表示的往往是直接原因,而且語氣很強(qiáng)。這兩個(gè)特點(diǎn)可以從下面的例子中看出來。
用why提問的句子,大多用because回答,而非其它三個(gè)連詞。
-?Why did he miss the meeting this morning?
- Because he got trapped in traffic.
-?他為什么早會(huì)沒來?
-?因?yàn)樗錾狭硕萝嚒?/p>
【用because回答why,表直接原因】
只有because可以用在強(qiáng)調(diào)句型it is…that…里,其它三個(gè)連詞則不行。
It is because he got trapped in traffic this morning?that he missed the meeting.
正是?因?yàn)樗缟嫌龅蕉萝?才導(dǎo)致?他沒參加會(huì)議。
【想象一下,如果把because換成其它三個(gè)是不是怪怪的?】
由此可見,because的語氣比較重,它會(huì)把句子的重心拉到它引導(dǎo)的從句上——這一點(diǎn)與since不同。Since也可以用來引導(dǎo)原因狀語從句,但其語氣較輕,后面引導(dǎo)的原因往往是顯而易見或眾所周知的(所以不需要強(qiáng)調(diào)的),因此since引導(dǎo)的從句一般不是句子的重心,重心還在主句上。在翻譯成中文時(shí),because常譯作「因?yàn)椤梗鴖ince常譯作「既然」。試體會(huì)下面兩個(gè)句子:
I think we may have to cancel our trip now, since it’s raining outside.
既然外面在下雨,我想我們可能得取消出行計(jì)劃了。
【since引導(dǎo)的是顯而易見的原因,整個(gè)句子的重心在主句上,著重表達(dá)「應(yīng)該取消」之意】
Since you have got your driver’s license, I think it’s okay if you use my car.
既然你已經(jīng)拿到駕照了,我可以把車子借給你用。
【since引導(dǎo)的是雙方都知道的事實(shí),整個(gè)句子的重心在主句上,著重表達(dá)「可以用車」之意】
再對比一下下面這兩句的意思有什么區(qū)別,你覺得這兩句話可能是什么場景下對誰說的?I missed the morning meeting?because?I stayed up late last night.
I missed the morning meeting,?since?I stayed up late last night.
前者重心在后半句「昨晚熬夜」上,所以這句話很可能是在工作單位對上級說的——上級知道「我」錯(cuò)過了早會(huì),「我」在向上級解釋原因。
后者重心在前半句「今早遲到」上,所以這句話很可能是下班回家后對家人說的——家人知道「我」昨天熬夜了,「我」在向家人陳述后果。
——怎么樣?現(xiàn)在可以體會(huì)到because和since的微妙差別了嗎?
? 需要強(qiáng)調(diào)的一點(diǎn)是,since除了表原因之外,更主要的用法是表時(shí)間,即「自從…以來」之意。所以ACS Style Guide里不建議用since表原因,以免產(chǎn)生歧義。因此,這里也推薦大家優(yōu)先使用because,只有在上下文不會(huì)引起誤解的時(shí)候方可謹(jǐn)慎使用since。
As / for
As表原因的情況更復(fù)雜一些,觀點(diǎn)大致可以分為「古典派」和「現(xiàn)代派」兩類:
古典派:as在詞義上和because相近,但顯得更文雅一些,適用于更正式的場合。英式英語(尤其是古代的上流社會(huì)中)更偏向這種用法,比如像《唐頓莊園》這樣的歷史劇中就比較常見;
現(xiàn)代派:as的用法與since相近,但語氣更弱,引導(dǎo)的理由也往往更牽強(qiáng)。這種用法更多見于現(xiàn)代的美式英語。試對比下面兩句:
He decided to go to the conference in Barcelona, because he was very interested.
He decided to go to the conference in Barcelona, as he was in Spain anyway.
【如此看來,「來都來了」這種梗不僅限于中國文化中,咳~】
▲? 依現(xiàn)代派看,這些理由都適合用as引導(dǎo)
既然as的用法有些爭議,我們在寫論文時(shí)怎么處理呢?個(gè)人建議,最好別用它。理由嘛,除了上面說的爭議之外,還在于as的用法有些過于豐富了——僅僅連詞這一詞性就有表方式、表伴隨、表時(shí)間、表讓步、表原因等等用法,除連詞之外還有副詞、介詞、代詞等詞性的用法;所以為了給它減負(fù),建議大家盡量不要用as表原因,以免引起誤解。【關(guān)于as的用法后面會(huì)找個(gè)專題單獨(dú)講】
至于for,更多是當(dāng)介詞使用,做并列連詞的用法多見于口語,在書面語中也最好盡量避免使用。
所以總結(jié)一下就又回到了剛才的「太長不看」:
優(yōu)先用because;
慎用since,僅在不引起歧義時(shí)用;
盡量不用as和for。
because:語氣強(qiáng),可以回答why問句可以用在強(qiáng)調(diào)句型里,引導(dǎo)直接、充分的原因,常譯作“因?yàn)椤保颜Z義重心拉到分句上。since/as:語氣弱,不能回答why問句,不能用在強(qiáng)調(diào)句型里,引導(dǎo)顯而易見的原因或是比較牽強(qiáng)的原因,常譯作“既然,由于,鑒于”,把語義重心推到主句上▲? 此處只歸納了as的現(xiàn)代派用法

? 2026. All Rights Reserved. 滬ICP備2023009024號-1