今日導讀:英國A-level入學考試是進入英國院校的必經之路,而A-Level從今年9月開始就要改革了。雖然改革已經提了很長時間,但是最終確定下來還是在前不久的英國大選之后。不過與此同時,英國許多高校也正在進行擴招,讓原本A-level考試成績很差的學生也將有學可上,這引發了英國教育界的爭論,人們擔心這會影響英國的學術水平。英國有一名教育大臣也抨擊了自家政府的高校擴招政策,言辭甚是犀利,他表示“讓A-level低分學生上大學是“瘋狂”和“愚蠢”的”。

① Universities must not be allowed to squash moves towards a system in which sixth formers would apply for a degree course after A-level results, some vice-chancellors are warning. ② They are concerned that many of their colleagues will resist change for fear of disrupting the summer holidays or having to alter their campus calendar.
③ The admissions service, Ucas, reported last week that unconditional university offers rose again this year. This is likely to be met with serious disapproval in Westminster, and accelerate a change in the admissions system.
④ Controversially, a quarter of students received a so-called “conditional unconditional” offer, meaning they were offered a supposedly no-strings place, but only if they accepted that institution as their firm first choice.
單詞(代表字母:A)
A3559 ?? squash ???/skw??/??? v. 擠扁,壓扁,壓碎,壓壞;擠進,塞進;鎮壓,壓制;控制,抑制〔情緒〕;n. 壁球;太擠了;南瓜屬植物的果實;果汁飲料
A3560??? apply ?? v. 申請;(對…)適用,有效;應用,運用;努力,專心致志;按,踩;涂,敷;用力/施壓;使用〔某個單詞或名稱〕
A3561 ?? vice-chancellor ???/'vais't?ɑ:ns?l?/??? n. 〔英國大學中主持日常工作的〕校長;〔美國某些大學的〕副校長
A3562 ?? A-level ???/'ei,lev?l/??? n. (英國中學生17或18歲時參加的)高級程度考試;高級程度考試證書
A3563 ?? concerned ?? a. 〔與某事〕有關的,有牽連的;焦急的,擔憂的
A3564????disrupt????v. 擾亂,使混亂
A3565 ?? admissions ?? n. 錄取,錄用;錄取人數,錄用人數
A3566????unconditional????a. 不加限制的,無條件的
A3567 ?? supposedly ???/s?'p??z?dl?/??? ad. 據說,據稱;一般相信,一般看來
A3568 ?? no-strings ?? a. (口語)無附帶條件的,無限制的;不受道義或法律義務約束的
A3569 ?? institution ???/,?nst?'tu??n/??? n. 機構,團體;〔由來已久的〕制度;慈善機構,社會福利機構〔常含貶義〕;〔尤指與法律或政治有關的〕開創,制定,建立
詞組(代表字母:B)B1381????sixth former????n.(英)六年級中學生
B1382????apply for????v. 申請,請求
B1383????admissions service????n. 招生服務機構
B1384????likely to be met????可能會實現,可能會達成
B1385????only if????只要,只需,要是……才行
地名(代表字母:C)無
① Universities must not be allowed to squash moves towards a system in which sixth formers would apply for a degree course after A-level results, some vice-chancellors are warning.
①一些大學校長警告稱,六年級學生在獲得A-level成績之后申請學位課程是教育體系的改革趨勢,絕不可以遭到大學的壓制。分析這個句子:大學被禁止允許(must not be allowed to)壓制(squash)趨勢或行動(moves),什么趨勢或行動?指向(也就是形成的意思)一個體系(towards a system),什么體系呢?在這個體系里(in which),六年級的學生在考試后都要申請學位課程。
②?They are concerned that many of their colleagues will resist change for fear of disrupting the summer holidays or having to alter their campus calendar.
② 這些校長擔心,他們的許多同事會因為擔心攪亂暑假或者不得不更改校歷而抵制改革。concerned不是被動形式,它本身就是個形容詞, They are concerned that 是主系表結構,“他們是擔心的”;for fear 的 for 是因為的意思,因為害怕(fear)所以resist change;
③ The admissions service, Ucas, reported last week that unconditional university offers rose again this year. This is likely to be met with serious disapproval in Westminster, and accelerate a change in the admissions system.
③招生服務機構優卡斯(Ucas)在上周的報道中稱,不符合條件的大學在今年發出的錄取通知書數量再次上升了。這很可能會遭到英國議會的嚴重反對,并加速招生制度的改革。offer 在考大學這件事情上就表示“n. 錄取通知書”;rose不是玫瑰,是rise的過去式,“上升,增加”的意思;
④?Controversially, a quarter of students received a so-called “conditional unconditional” offer, meaning they were offered a supposedly no-strings place, but only if they accepted that institution as their firm first choice.
④ 有爭議的是,四分之一的學生都獲得了所謂的“附帶條件的無條件”錄取通知書,這就意味著這些學生都可以去一個據說不會附加任何條件的地方,但前提是他們一定要把這些地方作為第一志愿。
附帶條件的無條件錄取通知書,說沒條件但是還有條件,這個條件就是學生必須把我們學校當作第一志愿,我們這個無條件的大學(A-level分數不用那么高)才可以接收這些學生
A-Level
A-Level(General Certificate of Education Advanced Level ),英國高中課程,是英國全民課程體系,是英國普通中等教育證書考試高級水平課程,也是英國學生的大學入學考試課程。A-Level課程證書被幾乎所有英語授課的大學作為招收新生的入學標準。在中國開設A-Level課程旨在為中國學生提供進入國外大學的有效途徑,具體目標為:培養在國內初高中成績優秀的學生進入世界頂尖大學;培養在國內初高中成績中等的學生進入世界一流大學;培養在國內初高中成績一般的學生考取適合自己的大學。

? 2025. All Rights Reserved. 滬ICP備2023009024號-1