有些人覺得學外語這件事既有趣又實用。但一項研究發現,目前正在學習外語的英國中學生人數與本世紀初相比下降了 45%,導致這一變化的因素有哪些呢?
最近王思聰和花千芳在微博互懟學英語的重要性,鬧得沸沸揚揚,這出戲后續如何走,筆者作為吃瓜群眾靜待下文。只是對于學習英語的重要性,筆者有些觀點想表達一下。
對于部分中國人來說,參加工作后可能再也不會用英語,這是現實,但是學英語的意義遠不僅僅是工作后是否使用它,英語還有一個最重要的功能在你參加工作之前已經發揮了,就是和其他學科一樣,是將你和同齡人篩分開來的標尺。
中國是人口大國,每個孩子出生就面臨著大量同齡人的競爭,這些競爭從出生之日就開始了,如何在眾多同齡人中脫穎而出,參加高考是如今相對公平的方式。因為現今中國,因考生家庭權力和財富背景差異,直接對高考選拔公平性產生的影響還是微乎其微。
高考的本質其實就是將所有考生分級,以便合理分配有限的教育資源,因為大學招生數量遠小于高考人數,誰上,誰下,分數見高低,而篩分的標尺就是各個考試科目的分數。
既然高考要起到給考生分級的作用,就需要將考生之間分數拉開到合理細的等級,打個比喻:
某大學要召500個人,有1萬名考生,只考數學,考98-100分的有500個,招收線就是98分。如果有10萬名考生,考100分的可能有1000個,這時僅僅考數學已經不足以起到篩分考生的目的了,怎么辦?那不是還有語文么,那就語文+數學。什么有千萬考生,還不夠細分?那就再加其他科目。當然這只是一個淺薄的比喻,國家設置這些課程肯定還有諸多考慮。
隨手搜了一下2018年的高考制度,全國雖然不是執行統一方案,但是語數外在每個高考方案里面都是高分(150分,僅江蘇例外,外語占120分),語、數、外幾乎同樣的權重,就這一條,就足以讓你暫時忽略掉英語在以后生活和工作的實用性,認真對待起來;
而且你如何跨過高考這個坎,決定著英語是否在你以后的工作生活中占有一定的地位,因果關系切莫顛倒。
再回頭來說,假設高考不考英語了,那么取消英語課程的空白,是用語文、數學、物理、化學等課程來填充,還是另外再添加一門新的課程?因為僅靠剩下科目的分數不足以達到篩分考生的效果,那么還有哪門課程適合添加進來,既能起到篩分考生的目的,又能保證每個人以后工作生活中都能用的到?
或者到了那個時候,現在的“英語不重要“理論就變成了“XX課不重要理論“,只是現階段正好英語背鍋罷了。
最后筆者想說:在互聯網科技迅速發展的今天,各行各業都在經歷全球化進程,英語因為歷史的原因已經成為了國際語言,學習英語既是我們了解世界,也是世界了解我們的一個重要渠道。多掌握一個渠道獲取資源,總是比少一個渠道要好。
在高考中,和你競爭的僅僅是同齡的考生們;踏入社會,和你競爭的可是無數屆早已畢業的前輩,為自己增加多一分競爭力有何不可。
學霸英國給大家分享了一篇來自BBC關于學習英語的文章,大家是不是能看懂呢?
you probably know, learning a?foreign language?is sometimes challenging. But it can also be fun. We spend hundreds of hours at school trying to?get our tongue round?different?vocabulary?and?grammar?in order to earn a?qualification. But learning to speak a?second language?is more than just passing an exam – it?opens doors?to?new opportunities, helps you to communicate with others and makes travelling overseas more fulfilling.
It might come as a surprise that, according to research by the BBC, the number of teenagers learning foreign languages in UK secondary schools has dropped by 45% since the turn of the millennium.??German?and?French?have fallen the most. While these languages from two of the UK's closest trading partners have declined at GCSE , there has been a noticeable surge in some others, such as?Spanish?and?Mandarin.
Another survey of secondary schools suggests a third of students have dropped at least one language from their GCSE exam options. There are many reasons for this, including a perception by some students that languages are difficult.?Getting to grips?with?the?lingo?of another country can certainly be a challenge and some pupils think 'Why bother?' when English is spoken by hundreds of millions of people worldwide. Others have questioned the need for a second language when?translation?technology is advancing.
Matthew Fell, chief UK policy director for business group the CBI, has told the BBC that "The decline in language learning in schools must be reversed, or else the UK will be less competitive globally and young people less prepared for the modern world." But even for those who are keen to study another language, the opportunity is being reduced. In Scotland, for example,?foreign language subjects?are being squeezed out of many secondary school timetables with some head teachers blaming pressure on the?curriculum.
However, some?native English?speakers?have told the BBC about the benefits of speaking another?tongue. Cassandra Scott, from Edinburgh, studied three languages in her final year at school. She is now a freelance?translator?in Edinburgh, and says "Learning languages at school really?set the course?for?my?career."
foreign language 外語
get your tongue round something “舌頭轉過彎來”,正確發出…音
vocabulary 詞匯
grammar 語法
qualification 資格證書,文憑
second language 第二語言
open doors to something 為(新事物)敞開大門,使…成為可能
German 德語
French 法語
Spanish 西班牙語
Mandarin 普通話
get to grips with 理解,掌握
lingo 外語
translation 翻譯
foreign language subject 外語學科
curriculum 全部課程
native English speaker 英語為母語者
tongue 語言
translator 譯者,翻譯家
set the course for 為…指明方向
career 職業

? 2025. All Rights Reserved. 滬ICP備2023009024號-1