To have no appetite for something 對事物“不感冒”
動詞短語 “to have no appetite for something 沒有胃口” 的原意描述一個人茶飯不思,心情焦慮不安。在日常對話中表示某人對事物 “不感冒”,不感興趣。
例句:
I have no appetite for yet another superhero film! It seems like a new one comes out every month, and I’m more interested in other types of movies.
我對新上映的又一部超級英雄電影一點都不敢興趣!似乎每個月都會有部超級英雄電影上映。我對其它類型的電影更感興趣。
Michelle didn’t come to the conference. She had no appetite for long presentations and making small talk with strangers.
米歇爾沒來參加大會。她不喜歡聽長時間的演講報告,也沒興趣和陌生人閑聊。
My son eats most foods, but he has no appetite for spinach. He thinks the flavour is too strong.
我兒子基本什么都吃,但就是不吃菠菜。他說菠菜的味道太重了。
背單詞永遠是學(xué)英語的痛,之前給大家分享的是詞根詞綴記憶法。這次主要采用核心單詞詞組拓展的記憶魔法,從單詞到短語的累計記憶。
每天的課程中會學(xué)習(xí)1-3個源句子,從句子中選取核心單詞講解,由核心詞匯進行拓展和例句學(xué)習(xí)。
比如今天學(xué)習(xí)的源句子:
With modern offices becoming more mechanized, designers are attempting to?personalize?them with warmer, less severe interiors.
隨著現(xiàn)代辦公室的日益自動化,設(shè)計師們正試圖利用較為溫暖而不太嚴(yán)肅的內(nèi)部裝飾來使其具有親切感。
主要學(xué)習(xí)的單詞:Personalized:/'p?:s?n?laizd/ adj. 個性化的;個人化的?v. 個性化
Mechanized?的詞組拓展:
personalized care
Good designs on the lamps should bring more?personalized care;
好的設(shè)計是應(yīng)當(dāng)賦予燈具更多人文關(guān)懷。
personalized teaching
He?advocates?learning from all education experts' experience in the history and at present, forming?practical?personalized teaching?finally.
他提倡廣泛借鑒古今中外教育家的經(jīng)驗,形成實際可行的個性化教學(xué)。
personalized management
In fact, it is such?pragmatic?and?personalized management?that made family?empires?thrive in Asia.
實際上,正是這種注重實效和人性化的管理才使家族企業(yè)在亞洲茁壯成長。?100個句子掌握7000+詞匯量
100個句子掌握7000+詞匯量第1期共21節(jié)課,每天可解鎖1節(jié)課,每個句子都有音頻講解和課后練習(xí)環(huán)節(jié),幫助大家在記單詞的過程中也可以學(xué)習(xí)更多單詞的用法。適合想快速增加詞匯量尤其適合應(yīng)試的小伙伴們學(xué)習(xí)。

? 2026. All Rights Reserved. 滬ICP備2023009024號-1