中國留學生出國之后,經常由于中式英語鬧出不少笑話。而國內的學生因為四六級鬧出的笑話絕對糗。
不少學生在考完四六級之后,最開心的就是聚在一起吐槽了。心里已經在默默盤算距離下一次英語考試還有184天。
對不起六級!世貿組織手滑寫成了WTF
上面的別走,新娘:new girl ?婚紗:White skite
我覺得我不配為社會主義接班人,共產黨我翻譯成 Mao Zedong and his team
改革開放寫成了since 1979,幸虧自己是個文科生
但是被吐槽最多的還是英語聽力了:
對于烏拉烏拉還帶著雜音的聽完一臉懵逼的聽力只想說一句:重在參與。
聽力一臉懵逼,還一男一女輪流讀,一不留神,一段對話就聽完了。
考完六級的我只有一個建議:聽力不會的請換臺吧,別勉強自己啦!
聽力好像一直是中國學生的一個短板,有人說這都歸因于中國的應試教育,不注重口語的練習。但是看了一個外國人做英語四六級聽力的視頻,發現事情好像并沒有那么簡單。
來自英格蘭的歪果仁拂菻坊,考了一下15年上海考區的大學四級英語考試的聽力部分……結論如下:

雖然有表演的成分在,但是小編覺得英語聽力不清晰是真的。
另外兩個外國人也試聽了一下中考英語聽力...
剛聽第一句的時候,兩個老外就受不來了,這個女聲好像是在捏著鼻子音。男聲更像是做了手術之后麻醉藥還沒醒來的樣子,有氣無力的。
語調也是毫無波瀾,真正的對話應該不會這么死氣沉沉吧!
接下來開始聽力:
聽力內容:邁克跟老師說自己把作業本丟在家里了。
“madam”這個詞引起了老外的強烈興趣。在學校,老師不應該叫“Ms. or ?Mrs?”“madam”什么鬼?
“madam”指的是老女人或者有特殊癖好的SM中的角色扮演的女人好嗎?
問題:這個女人是邁克的誰?媽媽,朋友,老師。
兩個老外的答案是這個女人是邁克的女主人。這不是開往幼兒園的車子啊!
另一段對話:嗨,Jason,好久不見,你比以前更強壯了。
我這幾天都在做運動。
聽起來太棒了,我覺得我也應該做一些鍛煉。
對的,不然明天早上一起運動吧!
....
兩個老外聽完驚訝了,這是中考啊。這么黃暴的對話真的可以嗎?
等等,兩個老外腦補了一番啪啪啪之前的前戲片段。還肯定的說這樣的對話放在語境中分明就是一段成人電影的開頭好嗎?還是很差勁的那種!
醒醒,這是中考,腦子在想些什么呢?
另外老外表示不知道take exercise這個說法,可能兩百年前人家會這么打招呼吧!現在一般都說 where do you workout好嗎?
反正聽完這套考卷之后,老外覺得音調太平穩了,有點無聊。再就是角色太多了,傻傻分不清楚,再就是有一些在成年人聽起來不可描述的對話。
其實不止老外吐槽有些對話奇葩,中國的學生也經常遇到一些不合常理的對話。
高二的時候做過一道聽力:男生邀女生出門,女生已經用不同借口拒絕了三次,男生第四次邀約的時候,我們班所有人不約而同地說了句 我草~
有意思嗎?為了考試硬是變出這么繞的一段對話,實際中老外都是直來直去的好嗎?
聽力真的是非常惡心的,這種英語學出來生活上沒用,考試也沒用,至少我真的是有點聽不懂的。你要明白,這不單單是發音的問題,還涉及稿件的問題,你說發言稿的用語就是中式英語,這誰受得了?真以為中式英語更有助于聽力理解?圖樣!
的確,受到中式英語荼毒之后,即使雅思高分,出國也會鬧出不少笑話。最典型的就是韓梅梅和李雷的對話了,
“How are you”
“Fine,thank you!and you?”
還有當別人說”sorry”的時候,你“you are welcom”就脫口而出,還覺得自己沒有錯。
就像有網友說的:雅思分再高又怎樣,新聞類,視頻基本上都能聽懂。美國佬的政治脫口秀之類的會有些梗不知道是什么意思而聽不懂。一些關于日常生活的電視劇會更難懂一點,因為我國英語教育學習的詞匯大部分是在政治、經濟、文化方面的,日常生活詞匯,特別是“吃”這一方面會少很多。
比如老外經常掛在嘴邊的各種西餐里的食材啊,稀奇古怪的調料什么的就屬于很少會接觸到的詞匯。聽到這些東西只能是讓人感到一臉懵逼。畢竟雅思的主要目的還是方便國人學習西方稍微高層次一點的知識的,而不是能夠讓你去國外從容生活的

? 2025. All Rights Reserved. 滬ICP備2023009024號-1