新教師培訓(xùn)周
NewTeachers
OrientationWeek
THIS大家庭的隊伍又壯大了!在過去的一周里,來自五湖四海的15位中外籍新教師相聚清華附中國際部,開展了為期5天的新教師培訓(xùn)。校方為本次新教師培訓(xùn)周精心設(shè)計豐富多彩的活動,旨在讓新教師快速了解THIS,適應(yīng)新角色。不妨一同回顧培訓(xùn)周的精彩瞬間吧!
Over the past week, 15 new faculty members were welcomed by the THIS family. Well-designed activities helped both Chinese and foreign new teachers acquire a better understanding of THIS and adapt quickly to their new roles.
歡迎儀式 Greetings
12日上午的歡迎儀式拉開了新教師培訓(xùn)周的序幕。清華附中國際部副校長李文平,學(xué)術(shù)副校長Maxine Klimasara,校長助理、招生辦主任依蘭,以及全體中外籍新教師參加了歡迎儀式。致辭中,李校長向新教師的加入表示歡迎,并介紹了清華大學(xué)、清華附中以及清華附中國際部的歷史、使命和愿景。她鼓勵年輕教師在工作中勤學(xué)善問,帶著熱愛和責(zé)任開展教育教學(xué)工作。Maxine副校長向大家介紹了清華附中國際部的教育價值觀和教學(xué)理念,充分強調(diào)了“合作、參與、探索、多元與清華精神”的核心價值觀。
A welcome ceremony was held on Monday where Vice Principal Li, Academic Vice Principal Ms. Klimasara and Director of Admission Ms. Yi were present. Principal Li introduced the history of THIS and explained the relationship between Tsinghua University, Tsinghua High School and Tsinghua International School, while Principal Ms. Klimasara introduced the school's core values, teaching methods and the organizational structures.
歡迎早餐Welcome Breakfast
13日清晨,清華附中國際部家委會的代表早早來到學(xué)校,為新入職的教職工準(zhǔn)備歡迎早餐。種類豐富的中西式早餐飽含著家長們的滿滿誠意,新教師們在享用早餐的同時,與家長代表暢聊工作和生活。再次感謝家委會對THIS工作的支持!The representatives of Parent Council prepared a substantial breakfast for new teachers on Tuesday morning.Thanks again for their support and hospitality!
早餐后,外籍新教師們參加了中國法律法規(guī)、師德規(guī)范培訓(xùn)。李文平副校長和Klimasara副校長向外籍員工們介紹了中國的法律法規(guī)、社會文化,以及在華工作需要注意的方方面面。此次專題培訓(xùn)對于新外籍教師,特別是首次來華教師開展工作提供了極大的便利和幫助。與此同時,中國籍新教師在中文組李京京老師的帶領(lǐng)下參觀了清華大學(xué)校園。
After breakfast, Principals Li and Klimasara introduced important Chinese laws and regulations for foreign teachers to help them better adapt to Chinese society.
At the same time, new Chinese teachers were guided to visit Tsinghua campus.
校長座談會Principal Speeches
14日上午,清華附中國際部的兩位校長就教育教學(xué)展開了主題座談。其中,施平校長強調(diào)在多元文化背景中溝通的重要性,并鼓勵中外教師充分利用集體教研時間相互切磋,做到“教無定法,百花齊放”。此外施校長認(rèn)為國際部的學(xué)生應(yīng)植根中國文化,這就需要中國籍教師思考如何讓學(xué)生了解中國文化、欣賞中國文化、傳播中國文化。
李文平副校長在講話中介紹了國際部隸屬于公立學(xué)校清華附中的獨特性,倡議教師秉承附中“行勝于言”的樸素校風(fēng)。此外,李校長勉勵各位新教師積極應(yīng)對中西合璧的教育為國際部帶來的機遇和挑戰(zhàn)。
On the morning of August 14, Principal Shi explained the importance of communicationin in our multi-cultural environment and encouraged both Chinese and foreign teachers to take advantage of Professional Development opportunities to learn from each other. Moreover, Principal Shi advocated that students in THIS should be taught to understand, appreciate and disseminate Chinese culture.
“Being part of Tsinghua High School is the uniqueness of Tsinghua International School,”Principal Li said. Action speaks louder than words, teachers of THIS should keep up Tsinghua High School's good traditions. Principal Li also emphasized the opportunity and challenge brought by cultural integration.
研習(xí)會Workshops
這一周時間里,新老師們參加了豐富的活動、講座和研討會。課程主任Caroline Scott向新教師培訓(xùn)如何使用教學(xué)管理系統(tǒng);信息技術(shù)主任Alla Alali進(jìn)行了學(xué)校郵箱及PowerSchool的使用培訓(xùn);小學(xué)部主任Britni Padilla深入淺出介紹了小學(xué)教學(xué)法之一--響應(yīng)式課堂;行政副主任董文博帶領(lǐng)新教師體驗中學(xué)“部落”教學(xué)方法;中文組白文婷老師和李京京老師向年輕教師分享了教學(xué)經(jīng)驗并進(jìn)行備課指導(dǎo)。新教師進(jìn)一步地熟悉了清華附中國際部的教學(xué)理念、規(guī)章制度、各個年級主要的教學(xué)方法和國際部網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)、郵箱系統(tǒng)、教育教學(xué)管理系統(tǒng)的使用等,在深入了解國際部教育價值觀的同時,進(jìn)一步擴大了自身的知識儲備,提升了專業(yè)技能。
Over the last week, new faculty members were offered a variety of workshops taught by and for faculty members. Curriculum Director Caroline Scott explained the usage of a teaching management system. Technology director Alla Alali gave a comprehensive training on school Email and PowerSchool, while Primary Director Britni Padilla introduced the responsive classroom to primary teachers. The Associate Director of Administration Wenbo Dong held the Tribes workshop and Ms. Bai and Ms. Li of the Chinese Department shared their working experiences with the new Chinese teachers.
清華附中一體化學(xué)校新教師培訓(xùn)
早在7月中旬,清華附中國際部新入職的7位中國籍教師,與來自15個校區(qū)、共計376名教師一道,參與了清華附中一體化學(xué)校2019年新教師培訓(xùn)。這是迄今為止清華附中一體化學(xué)校人數(shù)最多、范圍最廣、規(guī)模最大的一次新教師培訓(xùn)。通識培訓(xùn)、教學(xué)技能培訓(xùn)、教研能力培訓(xùn)以及團隊培訓(xùn)覆蓋日常教育教學(xué)的方方面面,在提升教師能力的同時,讓清華精神得以在附中大家庭中發(fā)揚與傳承。
兩段培訓(xùn),受益良多。就讓我們帶著滿滿的收獲和沉甸甸的責(zé)任,在新的旅程中揚帆遠(yuǎn)航!
In the middle of July, seven newly recruited Chinese teachers for THIS, together with 376 teachers from 15 campuses, participated in the 2019 Tsinghua University High School Orientation. This is the largest orientation with the widest scopeand largest scale in Tsinghua Fuzhong history. The four-day orientation covered four sessions, including general training, teaching skills training, research ability training andteam activities.
New teachers seemed to benefit from these two orientations and now are ready to start the new school year.
Weareready!
趙心妍 - 升學(xué)指導(dǎo)
培訓(xùn)給我的最大感觸是看到很多老師在提升教學(xué)水平的同時,努力改善和學(xué)生之間的關(guān)系,甚至培養(yǎng)相同的興趣愛好。我從李京京老師的分享,看出了她對教育事業(yè)的熱愛、堅持和付出。雖然我不是教師崗,但我感受到成長為一名優(yōu)秀教師所需要傾注的心血和汗水,這對于其他崗位也同樣適用,我們需要站在學(xué)生的角度考慮他們的需求,才能更好的幫助他們。
I was impressed to see many teachers working to improve their teaching ability, and enhance their relationships with students. After listening Ms. Li’s experience, I can feel her passion, persistence and dedication to education, which are essential to being an outstanding teacher. As a college counselor, I need to put myself in students’ shoes to better consider their needs and interests.
Veronica Tzuying Duong -Primary ESL
I knew a little bit about responsive classroom before the training. For example,teachers need to use positive language when they talk to students, and direct students rather than yelling at them to stop doing something. Britni gave me more practical ideas, she introduced something called?‘energizer’, which is a way to take a break. But instead of sitting around, she suggested us to do activities that make students more excited and get to know each other more quickly. She also mentioned the stages of child development and taught us how to communicate more effectively with our students. I am excited to meet my new students!
在此之前,我對響應(yīng)式課堂的了解并不全面。我知道教師在與學(xué)生溝通時需要使用積極的語言,用引導(dǎo)的方式來指引學(xué)生。Britni的培訓(xùn)給我很多啟發(fā),她建議我們使用energizer的方法,在課堂休息的時候通過小活動來調(diào)動學(xué)生的情緒,讓他們快速熟悉對方,而不是簡單的閑坐。Britni給我們講解了孩子發(fā)展的不同階段以及如何更有效的與學(xué)生溝通。非常期待見到我的學(xué)生!

? 2025. All Rights Reserved. 滬ICP備2023009024號-1