熱愛英語的同學們,一定都有一個翻譯夢!
提到英國的翻譯與口譯專業,和許多小伙伴一樣,小編腦海里立刻浮現的就是殿堂級名校:
巴斯大學
同時本能地檢索巴斯翻譯與口譯的錄取情況,雅思高、面試難、名額少,讓人望而生畏。
然而,大一大二大三的小學霸們,你們還有機會!
巴斯大學的翻譯與口譯專業,不要求本科英語專業,只要你英文夠好,都可以申請!
巴斯大學是歐洲最早開設翻譯與口譯類課程的學校之一,在翻譯與口譯領域位列第一。雙語翻譯和同聲傳譯的領域包括:英法、英德、英意、英西、英俄等歐洲語,以及英中、英日等亞洲語言。
重視學生的翻譯和口譯實踐,以實用課程為主,學生有機會到聯合國會議觀摩,學校還會請來知名的翻譯家和口譯員進行講座。
巴斯大學有三大翻譯類課程,分別適合不同類型的申請人。
MA Interpreting and Translating
最常見也是同學們申請得最多的 ,口譯與筆譯,適合對口譯感興趣的國際學生,尤其是母語為漢語、法語、德語、意大利語、俄語、西班牙語的學生。
MA Translation and Business Interpreting (Chinese)
筆譯與商務口譯,適合偏向筆譯的國際學生,要求對文字翻譯有濃厚的興趣,英語寫作水平優異。
MA Translation and Professional Language Skills
筆譯與專業語言技能,有些不專業的中介也會為同學們推薦這個專業,但該專業是提供給母語為英語的學生,申請該專業等于當了炮灰。
今天小編帶大家看看前兩個專業,MA Interpreting and Translating 和 MA Translation and Business Interpreting。
MA?Interpreting and Translating
學制1年,課程核心包括同聲傳譯、交替傳譯、聯絡口譯/公共服務口譯。在第二學期還可進行選修, 有的放矢地提高口譯技能。雖然有筆譯課,但該專業的側重點是口譯。
有兩個pathways可選:
1、中英、法英、德英、意英、俄英、西(西班牙語)英,單向翻譯;
2、中英、俄英互譯。
老師都是經驗豐富的筆譯和口譯工作者,許多老師給國家元首和政府部長做過口譯,有些在國際組織工作過。他們可以與大家分享豐富的經驗,提供有用的人脈,甚至幫忙介紹工作機會。
該專業畢業的學生都去哪里工作了呢:
聯合國
外交部
國際原子能機構
國際法院
國際海事組織
麥肯錫
國防部
北約
......
錄取條件
1)?不限定申請者的本科學位,并非只招收英語專業學生。2) 雅思7.5(口語7.0,聽力、閱讀、寫作6.5)特別注意:申請前必須拿到合格的雅思成績,不接受無雅思或非合格雅思遞交申請,學校不會發放conditional offer。
3)?不要求工作經驗,每年都有大量應屆畢業生被錄取,但如果有相關經驗,無論全職、實習、還是志愿者,都要寫進個人陳述中(Personal Statement)。
4) 中國排名前 10 的頂尖大學:
75-80 分以上(百分制);
中國排名 11-200 的大學,但在中國排名前 200 的大學:
78-80 分(百分制);
中國排名 201-250 的大學:
80-85 分以上(百分制)
本專業也考慮以下學校的學生:
80-85 分(百分制)
北京外國語大學
廣東外語外貿大學
廣東財經大學
上海外國語大學
四川外國語大學
西安外國語大學
特別提示
1)申請過程分為三個階段,僅最優秀的申請者可進入最終面試階段。首輪申請通過后,學校會通知自測,2天內完成。自測中表現最突出的,將有資格參加中國一月和三月的面試。
2)該課程的學習對口語和聽力要求非常高,同學們一定要打好基礎。
3)費用不足的同學們可以申請巴斯大學的獎學金或助學金(Scholarship or bursary),不論是獎學金還是助學金,都是無需償還的~
4)該專業申請費50英鎊,拿到offer后需按照offer規定繳納250英鎊的留位費。
5)申請截止日期:每年1月31日
MA Translation and Business Interpreting (Chinese)
學制1年,該專業旨在培養學生的專業英漢互譯(口、筆譯)技能。重點為高級筆譯,要求學生具備突出的語言能力,尤其是寫作能力。同時培養學生在商務場合的口譯技能。
該專業招收母語為中文/英文,且出色掌握第二語言(即英文/中文)的學生,招生對象為即將畢業的本科生或研究生。
同學們會學習如何在各個領域(尤其是商務領域)提供專業的語言服務,使用最新的翻譯軟件,在跨國企業擔任口筆譯員等專業技能。還會學習到商務領域口筆譯的行業準則,以及自由口筆譯員的職業生涯規劃。
第二學期有機會前往國際組織、政府部門和企業學習訪問,深入了解語言服務機構和譯員職能。
就業前景:同學們畢業后可擔任自由譯員,建立自己的翻譯業務,也可以做大型公司內部口譯或筆譯譯員,還能在大學任教。
巴斯大學有非常活躍的校友網絡,大家積極分享職業建議,還能幫助應屆畢業生獲得短期的口譯和筆譯機會。
MA Translation and Business Interpreting (Chinese)的錄取要求同學們可參照MA Interpreting and Translating,唯一的不同是雅思單項要求。本專業對寫作水平更重視,要求雅思總分7.5(寫作7.0,聽力、閱讀、口語6.5)。
申請和面試的流程與注意事項也是一樣的,大家可以往上劃,回去復習哈~
關于翻譯與口譯專業,小編再推薦幾個學校:
紐卡斯爾大學需面試,申請時無需提供合格雅思,錄取后offer會規定提供雅思的明確日期曼徹斯特大學
無需面試,申請時可不提供合格的雅思
利茲大學
無需面試,申請時需提供合格雅思,若未提供,利茲會發郵件給出提供合格雅思的截止日期(通常為4月份)
諾丁漢大學
無需面試,申請時需提供合格雅思
威斯敏斯特大學
需筆試或面試,且非常看重筆試面試結果,申請時無需提供合格雅思

? 2025. All Rights Reserved. 滬ICP備2023009024號-1