寫好IB?EE?Part 4——正文的引用方式
“引用(citation),并不是把現(xiàn)有的東西拼在一起。是把已知進行整合的重新創(chuàng)造。”
寫作的主語是自己,雖然在學術寫作中需要不停的引用別人的寫作和已有資料,但是寫作是表達自己的觀點,只是引用別人的觀點和資料作為適當?shù)恼摀?jù)。今天跟大家簡單講講該如何在文中引用資料。
In-text citation
正文中的引用一般分為兩大類:Direct Quotes (or Quotations)Paraphrasing
1. Direct quotes (or quotations): 直接引用,引用作者原文,一字不改,需要使用引號。
首先要引出原文里第一行“A fourth source, Fernando Naranjo Madrigal, brings both version together: ” 這里介紹了文獻的作者和來源,引用的句子中和本文沒有關系的部分使用了省略號進行縮略,防止直接引用的部分過長,原文中不能全部表現(xiàn)出來的上下文,造成文意不清的部分用方擴號進行了額外說明。
一般原文寫的非常精簡和準確的情況下,我們會選用直接引用原文,但是direct quotes比例只占很少部分,把不同作者的句子“拼在一起”容易出現(xiàn)尷尬的上下文語句不連貫,用詞差別較大,句式使用習慣不同等問題,so the paragraph doesn’t flow (對, rap里的那個flow也是這個意思)。
2. Paraphrasing, 對作者原文進行summarize and rewrite.
一般只需要引用別人的觀點和想法的時候,我們會選用paraphrasing。這里要注意,只把原文中的一些詞語改成同義詞的方式并不是Paraphrasing,而會被認為是plagiarism(抄襲!我們反復強調多次的問題!!)。簡單來說,paraphrasing是在不改變意思的前提下,用我們自己的方式表達別人說過的話或得到的結論。
這里右上角標1的“10 mg per day” 和 “18 mg per day”是引用其他資料的數(shù)據(jù),而不是自己通過調查或實驗得到的,作者EE研究的課題是坦桑尼亞某個地區(qū)飲食中鐵的攝入量的比較,這里通過引用Cleveland Clinic(美國著名的大醫(yī)院)的數(shù)據(jù),來說明研究鐵攝入量的必要性。
我們通常也會background的部分會大量引用來說明研究問題的重要性,那么閱讀的時候如何做好筆記,便于paraphrasing也是個重要的習慣,會在EE講座中詳細講解。
Direct quotes and paraphrasing 除了在正文中出現(xiàn),還需要在Bibliography (Reference)的部分按文中出現(xiàn)的順序按照規(guī)定學科需要的格式進行列舉,這部分后續(xù)文章會按照不同的學科進行詳細的說明。

? 2025. All Rights Reserved. 滬ICP備2023009024號-1